Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

बाल्ये वयसि यत्पापं वार्धक्ये यौवनेऽपि वा । अज्ञानाज्ज्ञानतो वाऽपि यः करोति नरः प्रिये । तत्सर्वं नाशमायाति शांडिल्येश्वरदर्शनात्

bālye vayasi yatpāpaṃ vārdhakye yauvane'pi vā | ajñānājjñānato vā'pi yaḥ karoti naraḥ priye | tatsarvaṃ nāśamāyāti śāṃḍilyeśvaradarśanāt

Ô bien-aimée, quel que soit le péché qu’un homme commette dans l’enfance, la jeunesse ou la vieillesse—par ignorance ou même sciemment—tout cela s’anéantit par le darśana de Śāṇḍilyeśvara.

बाल्येin childhood
बाल्ये:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
वयसिat an age / in life-stage
वयसि:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
यत्whatever
यत्:
Qualifier of object (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक-विशेषण (relative)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वार्धक्येin old age
वार्धक्ये:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवार्धक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
यौवनेin youth
यौवने:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयौवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
वाor
वा:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
अज्ञानात्from ignorance / out of ignorance
अज्ञानात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
ज्ञानतःknowingly
ज्ञानतः:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootज्ञानतः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) — ‘knowingly’
वाor
वा:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात
अपिeven/also
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
करोतिdoes/commits
करोति:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नरःa man/person
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रियेO dear (one)
प्रिये:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तत्that
तत्:
Qualifier (निर्देश)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशात्मक-विशेषण
सर्वम्all
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
नाशम्destruction
नाशम्:
Gati/Karma (Goal as object/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आयातिgoes/comes (to)
आयाति:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शांडिल्येश्वरदर्शनात्from seeing Śāṇḍilyeśvara
शांडिल्येश्वरदर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootशाण्डिल्य + ईश्वर + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; तत्पुरुष (शाण्डिल्येश्वरस्य दर्शनम्)

Īśvara (Śiva) (contextual continuation)

Tirtha: Śāṇḍilyeśvara

Type: kshetra

Listener: Devī (explicit ‘priye’)

Scene: A pilgrim of mixed ages (child/youth/elder) symbolically represented, all receiving the same cleansing grace from the liṅga’s darśana; dark stains dissolve into light as the shrine radiates compassion.

Ś
Śāṇḍilyeśvara
M
Mahādevī (Pārvatī)

FAQs

The tīrtha’s grace is portrayed as universally purifying, offering renewal regardless of one’s past or life-stage.

Śāṇḍilyeśvara in Prabhāsa Kṣetra.

Darśana (pilgrimage-visit and sacred sight) is the stated means of purification.