Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 51

केचित्कौलव्रता ह्यस्मिन्दृश्यन्ते सकलैर्जनैः । सुरास्त्रीमांसभूयिष्ठा विकर्मस्थाश्च लिङ्गिनः

kecitkaulavratā hyasmindṛśyante sakalairjanaiḥ | surāstrīmāṃsabhūyiṣṭhā vikarmasthāśca liṅginaḥ

Ici, certains sont vus de tous comme observant les vœux Kaula, s’adonnant surtout à l’alcool, aux femmes et à la viande ; ils portent des signes religieux tout en demeurant dans des actes interdits.

केचित्some (people)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक-चिद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चितवाचक
कौलव्रताःfollowers of the Kaula vow
कौलव्रताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकौल (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कौलानां व्रतम्/कौलव्रतम्; तदनुष्ठातारः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (particle: indeed/for)
अस्मिन्in this (place)
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
दृश्यन्तेare seen
दृश्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
सकलैःby all
सकलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; ‘जनैः’ इत्यस्य विशेषण
जनैःby people
जनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
सुराliquor
सुरा:
Sambandha (compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासपूर्वपद (मद्य)
स्त्रीwomen
स्त्री:
Sambandha (compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासपूर्वपद
मांसmeat
मांस:
Sambandha (compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासपूर्वपद
भूयिष्ठाःmostly/addicted chiefly to
भूयिष्ठाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभूयिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formअतिशयवाचक (superlative-like) विशेषण; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘बहुलाः/अत्यधिकाः’ अर्थे
विकर्मस्थाःengaged in forbidden acts
विकर्मस्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविकर्म (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विकर्मणि स्थाः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
लिङ्गिनःwearers of religious marks/garb
लिङ्गिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘लिङ्गधारिणः/वेषधारिणः’ अर्थे

Narrator (Purāṇic narration within Prabhāsakṣetramāhātmya; speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: A crowded Prabhāsa pilgrimage setting where certain ascetic-looking figures with sect-marks are revealed indulging in wine, meat, and illicit acts; onlookers react with shock and moral clarity.

K
Kaula-vrata
L
Liṅgins (marked ascetics)

FAQs

Dharma is not validated by symbols alone; indulgence and prohibited action negate the claim of holiness.

Prabhāsa-kṣetra, whose māhātmya contrasts true sanctity with corrupted imitation.

None; it is a moral characterization rather than a recommended practice.