गजेन्द्रदर्पमर्द्दनी तुरंगयूथपोथिनी । सुरारिसैन्यनाशिनी इतस्ततः प्रपश्यती
gajendradarpamarddanī turaṃgayūthapothinī | surārisainyanāśinī itastataḥ prapaśyatī
Elle qui écrase l’orgueil des éléphants souverains, qui brise les hardes de chevaux, destructrice des armées des ennemis des dieux, regarda de-ci de-là.
Deductive (Prabhāsakṣetramāhātmya narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Ambikā, fierce and composed, stands amid broken elephant lines and scattered horse herds, turning her head to scan the battlefield, ready to annihilate remaining surāri forces.
Divine power humbles arrogance (darpa) and removes hostile forces that threaten dharma.
Prabhāsa-kṣetra, within the Prabhāsakṣetramāhātmya.
None; it is an epithet-rich description of Devī’s action.