Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

षोडशैव सहस्राणि गोप्यस्तत्र समागताः । लक्षमेकं तथा षष्टिरेते कृष्णसुताः प्रिये

ṣoḍaśaiva sahasrāṇi gopyastatra samāgatāḥ | lakṣamekaṃ tathā ṣaṣṭirete kṛṣṇasutāḥ priye

Là aussi se rassemblèrent seize mille gopī. Et, ô bien-aimée, les fils de Kṛṣṇa étaient au nombre de cent mille soixante.

षोडशsixteen
षोडश:
Visheshana (Numeral qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषोडश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), नपुंसकलिङ्ग-रूपेण ‘सहस्राणि’ विशेषण; प्रथमा/द्वितीया बहुवचन-सामानाधिकरण (agreeing with neuter plural)
एवindeed, exactly
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
गोप्यःcowherd women (gopīs)
गोप्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोपी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
समागताःhad assembled, came together
समागताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तरि-प्रयोग
लक्षम्a lakh
लक्षम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); संख्यावाचक (one lakh)
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Numeral qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘लक्षम्’)
तथाalso, likewise
तथा:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक अव्यय (also/likewise)
षष्टिःsixty
षष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootषष्टि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); संख्यावाचक
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
कृष्णसुताःsons of Krishna
कृष्णसुताः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्णसुत (प्रातिपदिक: कृष्ण + सुत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कृष्णस्य सुताः)
प्रियेO dear one
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; स्त्रीसम्बोधन (address)

Īśvara (Śiva) (continued)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A vast assembly at Prabhāsa: Kṛṣṇa’s gopīs and an immense retinue of sons and attendants, arranged in orderly groups against a coastal sacred landscape.

K
Kṛṣṇa
G
Gopīs
K
Kṛṣṇa-sutās
M
Mahādevī (addressed as priye)

FAQs

The Māhātmya magnifies the tīrtha through the scale of divine-associated assembly, portraying Prabhāsa as a magnet for sacred presence.

Prabhāsa-kṣetra (as the gathering place), within the unfolding Gopyāditya Māhātmya narrative.

None; it provides narrative enumeration establishing the tīrtha’s sacred setting.