Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

प्रतिष्ठिते ततः सूर्ये ददुर्दानानि भूरिशः । ततः क्षेत्रनिवासिभ्यो गोभूहेमांबराणि च

pratiṣṭhite tataḥ sūrye dadurdānāni bhūriśaḥ | tataḥ kṣetranivāsibhyo gobhūhemāṃbarāṇi ca

Après la consécration du Soleil, ils firent d’abondantes offrandes. Puis ils accordèrent aux habitants du saint domaine des vaches, des terres, de l’or et des vêtements également.

प्रतिष्ठितेwhen installed
प्रतिष्ठिते:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रति-स्था (धातु) → प्रतिष्ठित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Past passive participle (kta), Masculine, Locative (7th), Singular; ‘when/after (it was) installed’
ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक/अनन्तरार्थक — Indeclinable; temporal adverb ‘then/thereafter’
सूर्येin/when the Sun (was)
सूर्ये:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन — Masculine, Locative (7th), Singular
ददुःthey gave
ददुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन — Perfect, 3rd person, Plural
दानानिgifts, donations
दानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन — Neuter, Accusative (2nd), Plural
भूरिशःabundantly
भूरिशः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootभूरिशस् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक क्रियाविशेषण — Indeclinable; adverb ‘abundantly/in plenty’
ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक — Indeclinable; ‘then/thereafter’
क्षेत्रनिवासिभ्यःto the residents of the kṣetra
क्षेत्रनिवासिभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootक्षेत्र + निवासिन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), बहुवचन — Masculine, Dative (4th), Plural
गोभूहेमांबराणिcows, land, gold, and garments
गोभूहेमांबराणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो + भू + हेम + अम्बर (प्रातिपदिक; समाहार-द्वन्द्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन — Neuter, Accusative (2nd), Plural; समाहार-द्वन्द्व: cows, land, gold, garments (as a set)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक — Indeclinable; conjunction ‘and’

Śiva (deduced: narration to Devī within Prabhāsakṣetramāhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Ravi shrine context)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: After the Sūrya consecration, donors distribute cows, land grants, gold, and garments to the residents of the kṣetra; a festive yet orderly charitable scene in temple courtyards.

S
Sūrya
K
Kṣetranivāsin

FAQs

Consecration is completed and sanctified through dāna—generous giving, especially to those connected with the sacred place.

Prabhāsa-kṣetra, in the context of Sūrya’s installation and the ensuing acts of charity.

Dāna following pratiṣṭhā—gifts of cows, land, gold, and clothing to kṣetra residents.