अथ ताभिः कृताञ्ज्ञात्वा प्रासादान्यादवैः पृथक् । ततो गोप्योऽपि ताः सर्वाः सहस्राणि तु षोडश । कृष्णमाज्ञाप्य भावेन स्थापयांचक्रिरे रविम्
atha tābhiḥ kṛtāñjñātvā prāsādānyādavaiḥ pṛthak | tato gopyo'pi tāḥ sarvāḥ sahasrāṇi tu ṣoḍaśa | kṛṣṇamājñāpya bhāvena sthāpayāṃcakrire ravim
Alors, après avoir reçu les honneurs qui leur étaient dus, les Yādava disposèrent des sanctuaires distincts. Ensuite, toutes ces gopīs—au nombre de seize mille—ayant obtenu l’assentiment de Kṛṣṇa, y établirent Ravi, le Soleil, avec une dévotion du cœur.
Śiva (deduced: narration to Devī within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Ravi-pratiṣṭhā at Prabhāsa (Sūrya shrine within Prabhāsa-kṣetra)
Type: temple
Listener: Devī
Scene: Yādavas arranging distinct prāsādas; sixteen thousand gopīs gathered, receiving Kṛṣṇa’s assent, then installing a radiant Sūrya image with intense devotion in Prabhāsa.
Devotion expressed through consecration (pratiṣṭhā) and temple-building becomes a meritorious act when aligned with dharma and guided by the divine.
Prabhāsa-kṣetra, particularly the setting where the Sun is installed and later known as Gopyāditya.
Deity installation (Sūrya-pratiṣṭhā) and establishment of shrines (prāsāda-nirmāṇa/arrangement) are described.