सापि संज्ञा रवेस्तेजो गोलाकारं महाप्रभम् । असहन्ती च सा चित्ते चिन्तयामास वै तदा
sāpi saṃjñā ravestejo golākāraṃ mahāprabham | asahantī ca sā citte cintayāmāsa vai tadā
Et Saṃjñā aussi—incapable de supporter l’éclat puissant du Soleil, rond comme un globe et d’une grande splendeur—médita alors en son cœur sur ce qu’il convenait de faire.
Īśvara (narrator, as indicated in nearby verses)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi/audience within the māhātmya frame (contextual)
Scene: Saṃjñā stands in a luminous, heat-hazed aura as Sūrya’s globe-like radiance fills the sky; her face shows strain and inward contemplation, with Prabhāsa’s coastal light suggested in the background.
Divine brilliance requires right approach and inner preparedness; the narrative underscores discernment (cintā) as the first step toward restoring harmony.
The verse sits within the Prabhāsa-kṣetra-māhātmya’s sacred narrative frame, though it describes the mythic situation rather than a local rite.
None.