सा विश्वकर्मणः पत्नी प्राह्लादी प्रोच्यते बुधैः
sā viśvakarmaṇaḥ patnī prāhlādī procyate budhaiḥ
Elle est l’épouse de Viśvakarman, et les sages la déclarent être Prāhlādī.
Sūta (deduced for Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Prāhlādī introduced as Viśvakarman’s consort; a divine workshop hinted—tools, yantras, and a luminous blueprint of a temple or celestial city behind them.
Sacred tradition preserves names and relations to transmit cultural memory; dharma is carried through recognized lineages and roles.
The verse belongs to the Prabhāsa-kṣetra māhātmya narrative frame.
None directly; it identifies a key divine figure (Viśvakarman) often invoked in craftsmanship and consecration contexts.