Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 46

मम प्रभाभा देवेशि तेन प्राभासिकं स्मृतम् । प्रभाववन्तो देवेशि यत्र संति महासुराः

mama prabhābhā deveśi tena prābhāsikaṃ smṛtam | prabhāvavanto deveśi yatra saṃti mahāsurāḥ

« Ô Déesse, parce que ceci est la radiance de ma propre splendeur, on s’en souvient comme de Prābhāsika. Et, ô Souveraine des dieux, là se trouvent de grands asura, puissants et pleins d’énergie. »

mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
prabhāradiance
prabhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ābhāsplendour, luster
ābhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootābhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
deveśiO ruler of the gods
deveśi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva + īśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
tenatherefore; by that
tena:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
prābhāsikam(as) Prābhāsika
prābhāsikam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootprabhāsa + ika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तद्धितान्त विशेषण
smṛtamis remembered/called
smṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु) + kta (कृत्)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), भूतकर्मणि; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
prabhāvavantaḥpowerful, possessing radiance
prabhāvavantaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprabhāva + vat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
deveśiO ruler of the gods
deveśi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva + īśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक सम्बन्धबोधक (relative adverb 'where')
santiare, exist
santi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
mahāsurāḥgreat asuras/demons
mahāsurāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + asura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Śiva (deduced: addressing Devī in a māhātmya-style explanation)

Tirtha: Prābhāsika (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Devī (Devēśī)

Scene: The Lord’s radiance suffuses the kṣetra like a living aura while, at the margins, mighty asuras stand—powerful, armed, yet dwarfed by the field’s inherent light.

Ś
Śiva
D
Devī
A
Asuras

FAQs

A tīrtha is defined not only by geography but by divine radiance (prabhā) and the extraordinary beings and powers associated with it.

Prabhāsa/Prābhāsika—Prabhāsa Kṣetra and its tīrtha tradition in the Prabhāsakṣetramāhātmya.

No explicit rite is prescribed in this verse; it provides a naming rationale and descriptive greatness.