Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

कूर्मस्य दक्षिणे कुक्षौ चर्क्षपादं तथाऽपरम् । स्वाती विशाखा मैत्रं च नैरृते त्रितयं स्मृतम्

kūrmasya dakṣiṇe kukṣau carkṣapādaṃ tathā'param | svātī viśākhā maitraṃ ca nairṛte tritayaṃ smṛtam

Sur le flanc sud de la Tortue—au niveau du ventre—se trouve une autre portion de l’agencement des nakṣatras. Au sud-ouest, la triade Svātī, Viśākhā et Maitra (Anurādhā) est rappelée.

कूर्मस्यof (the) tortoise
कूर्मस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकूर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — 'of the tortoise'
दक्षिणेon the right
दक्षिणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — 'on the right (side)' (स्थानवाचक)
कुक्षौin the belly/side
कुक्षौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुक्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — 'in/at the belly/side'
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ऋक्षपादम्(the) star-section/quarter
ऋक्षपादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋक्ष + पाद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — 'the star-foot/section' (ऋक्षस्य पादः)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: 'thus/likewise')
अपरम्another
अपरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — 'another' (ऋक्षपादम् इति पदस्य विशेषणम्)
स्वातीSvātī (nakṣatra)
स्वाती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वाती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — नक्षत्रनाम
विशाखाViśākhā (nakṣatra)
विशाखा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविशाखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — नक्षत्रनाम
मैत्रम्Maitra (Anurādhā nakṣatra)
मैत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमैत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — नक्षत्रनाम (अनुराधा)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
नैरृतेin the south-west
नैरृते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैरृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — 'in the south-west (direction)'
त्रितयम्a triad
त्रितयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रितय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'a triad (set of three)'
स्मृतम्is stated/remembered
स्मृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — 'is said/remembered' (भावे/कर्मणि प्रयोगः)

Unspecified (contextual narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual frame)

Type: kshetra

Scene: The tortoise is shown in three-quarter view; the southern belly is highlighted with a glowing band; three star clusters labeled Svātī, Viśākhā, Anurādhā appear like constellations embedded in the shell-edge; the teacher indicates the south-west corner of a mandala.

S
Svātī
V
Viśākhā
A
Anurādhā (Maitra)
K
Kūrma

FAQs

The cosmos is described as a sacred body; knowing its order is itself a form of reverent knowledge (jñāna) aligned with dharma.

Not a specific tirtha; it continues the nakṣatra-body mapping within the Prabhāsakṣetra Māhātmya setting.

None.