अजाय लोकत्रयभावनाय भूतात्मने गोपतये वृषाय । नमो महाकारुणिकोत्तमाय सूर्याय वस्तुप्रभवालयाय
ajāya lokatrayabhāvanāya bhūtātmane gopataye vṛṣāya | namo mahākāruṇikottamāya sūryāya vastuprabhavālayāya
Hommage à Sūrya — l’Inengendré; le Nourricier des trois mondes; le Soi intime des êtres; le Seigneur protecteur des créatures (Gopati); le Juste et le Puissant. Hommage au premier en grande compassion, demeure d’où naît le réel.
Unspecified within snippet (Sūrya-stotra embedded in Prabhāsa-kṣetra-māhātmya narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A devotee at Prabhāsa offers añjali to a radiant Sūrya-disc rising over the western sea-coast; the kṣetra’s sanctity is suggested by distant temple silhouettes and pilgrims with water-pots.
Sūrya is contemplated not merely as a luminary but as the unborn inner Self and compassionate protector sustaining the worlds.
The hymn belongs to Prabhāsa-kṣetra-māhātmya, presenting Prabhāsa as a sanctified setting for Sūrya reverence.
The act prescribed is namaskāra (homage) through stuti; no additional ritual detail is included.