पावनातिशयसर्वचक्षुषे नैककामविषयप्रदायिने । भासुरामलमयूखमालिने सर्वभूतहितकारिणे नमः
pāvanātiśayasarvacakṣuṣe naikakāmaviṣayapradāyine | bhāsurāmalamayūkhamāline sarvabhūtahitakāriṇe namaḥ
Salut et prosternation à l’Œil suprêmement purificateur de tous; au Donateur de maints objets désirés; à Celui qui porte une guirlande de rayons éclatants et sans tache; au Bienfaiteur qui œuvre au bien de tous les êtres.
Unspecified within snippet (stotra to Sūrya in Prabhāsa-kṣetra-māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Sūrya as the all-seeing eye, encircled by a garland of spotless rays; beings of all kinds receive warmth and well-being; devotees salute with arghya at dawn.
Sūrya is praised as purifier and universal benefactor; devotion aligns one with welfare (hita) and purity (pāvana).
Prabhāsa-kṣetra is the sacred context in which this Sūrya-stuti is preserved and valorized.
The verse centers on namas (salutation) and praise; no explicit dāna/snānā rules are stated.