Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 172

पावनातिशयसर्वचक्षुषे नैककामविषयप्रदायिने । भासुरामलमयूखमालिने सर्वभूतहितकारिणे नमः

pāvanātiśayasarvacakṣuṣe naikakāmaviṣayapradāyine | bhāsurāmalamayūkhamāline sarvabhūtahitakāriṇe namaḥ

Salut et prosternation à l’Œil suprêmement purificateur de tous; au Donateur de maints objets désirés; à Celui qui porte une guirlande de rayons éclatants et sans tache; au Bienfaiteur qui œuvre au bien de tous les êtres.

pāvana-atiśaya-sarva-cakṣuṣeto the supremely purifying eye of all
pāvana-atiśaya-sarva-cakṣuṣe:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpāvana (प्रातिपदिक) + atiśaya (प्रातिपदिक) + sarva (प्रातिपदिक) + cakṣus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (cakṣus), चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पावनातिशयः सर्वेषां चक्षुः इव)
na-eka-kāma-viṣaya-pradāyineto the giver of many desired objects
na-eka-kāma-viṣaya-pradāyine:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootna (अव्यय) + eka (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक) + viṣaya (प्रातिपदिक) + pradāyin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः; ‘na’ निषेधः (not only one)
bhāsura-amala-mayūkha-mālineto him garlanded with bright, pure rays
bhāsura-amala-mayūkha-māline:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootbhāsura (प्रातिपदिक) + amala (प्रातिपदिक) + mayūkha (प्रातिपदिक) + mālin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (भासुरैः अमलैः मयूखैः मालिनः)
sarva-bhūta-hita-kāriṇeto the doer of good for all beings
sarva-bhūta-hita-kāriṇe:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक) + hita (प्रातिपदिक) + kārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्वभूतानां हितं करोति)
namaḥsalutation
namaḥ:
Predicate/Exclamation (सम्बोधनार्थ/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक/अव्ययीभावप्रयोगः)
Formअव्यय; नमस्कारवाचक निपातः (indeclinable of salutation)

Unspecified within snippet (stotra to Sūrya in Prabhāsa-kṣetra-māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Sūrya as the all-seeing eye, encircled by a garland of spotless rays; beings of all kinds receive warmth and well-being; devotees salute with arghya at dawn.

S
Sūrya

FAQs

Sūrya is praised as purifier and universal benefactor; devotion aligns one with welfare (hita) and purity (pāvana).

Prabhāsa-kṣetra is the sacred context in which this Sūrya-stuti is preserved and valorized.

The verse centers on namas (salutation) and praise; no explicit dāna/snānā rules are stated.