अपि दोषसहस्राणि यदि पुत्रः समाचरेत् । प्राणद्रोहेऽपि निरतो न माता पापमाचरेत् । तस्मात्सत्यं मम ब्रूहि मा शापवशगा भव
api doṣasahasrāṇi yadi putraḥ samācaret | prāṇadrohe'pi nirato na mātā pāpamācaret | tasmātsatyaṃ mama brūhi mā śāpavaśagā bhava
Quand bien même un fils commettrait mille fautes—fût‑il même porté à attenter à la vie—une mère ne doit pas commettre le péché. Dis‑moi donc la vérité ; ne tombe pas sous l’emprise de la malédiction.
Sūrya (Āditya) addressing Chāyā
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha region)
Type: kshetra
Listener: Primary interlocutor in the Prabhāsa-māhātmya frame (traditionally a sage/assembly)
Scene: A tense moral appeal: a speaker restrains a would-be curse, invoking the sanctity of motherhood and truth; the atmosphere is grave, with the radiance of Sūrya implied in the background of Prabhāsa’s sacred shore.
Truthfulness and restraint are higher than anger; compassion is upheld as a defining duty of motherhood.
The narrative is embedded in Prabhāsakṣetra Māhātmya (Prabhāsa), though this verse teaches dharma rather than describing a tīrtha.
None; it is a moral injunction (satya and avoidance of śāpa).