तव प्रसादाच्चरणो न पतेद्भगवन्यथा । मातृशापादयं मेऽद्य तथा चिंतय गोपते
tava prasādāccaraṇo na patedbhagavanyathā | mātṛśāpādayaṃ me'dya tathā ciṃtaya gopate
Ô Seigneur, par ta grâce, que mon pied ne trébuche point. Puisque cela est advenu aujourd’hui par la malédiction de ma mère, considère-le et tranche selon ce qui convient, ô Protecteur (Gopati).
Yama
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A devotee prays to the Lord as protector (Gopati): hands folded, one foot poised but miraculously steadied by divine grace; a subtle aura or divine presence intervenes.
Even when bound by a curse, one turns to rightful authority and divine grace for a dhārmic resolution.
The prayer occurs within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya, a sacred geography section of the Skanda Purana.
No explicit ritual; the verse models supplication (prārthanā) seeking protective grace.