Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

समांसैर्भोजनैः स्निग्धैः पानैः सीधुसुरासवैः । गंधैर्मनोज्ञैर्वस्त्रैश्च कामः स्त्रीषु विजृंभति

samāṃsairbhojanaiḥ snigdhaiḥ pānaiḥ sīdhusurāsavaiḥ | gaṃdhairmanojñairvastraiśca kāmaḥ strīṣu vijṛṃbhati

Par des mets de viande opulents, des nourritures grasses et des breuvages—sīdhu, surā et liqueurs fermentées—ainsi que par des parfums agréables et des vêtements, le désir s’épanouit et s’éveille chez les femmes.

with
:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषण (adjectival)
मांसैःmeats
मांसैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
भोजनैःfoods/meals
भोजनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
स्निग्धैःrich/oily
स्निग्धैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस्निग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषण (qualifying भोजनेभ्यः/पानेभ्यः)
पानैःdrinks
पानैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
सीधुfermented liquor (sīdhu)
सीधु:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसीधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग); (in compound)
सुराspirit/liquor
सुरा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग); (in compound)
असवैःwith sīdhu, surā, and asava drinks
असवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअसव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः (द्वन्द्व): सीधु+सुरा+असव
गन्धैःwith fragrances
गन्धैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
मनोज्ञैःpleasing
मनोज्ञैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमनोज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषण (qualifying गन्धैः/वस्त्रैः)
वस्त्रैःwith garments
वस्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कामःdesire/lust
कामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
स्त्रीषुamong women
स्त्रीषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
विजृम्भतिexpands/arises strongly
विजृम्भति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजृम्भ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्ग: वि-; परस्मैपद

Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya; exact speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis / audience

Scene: A sensory montage: platters of rich meat dishes, glossy foods, cups of sīdhu/surā/āsava, perfume flasks, fine garments—depicted as the ‘fuel’ that makes kāma rise like a flame.

FAQs

Indulgence in sensory pleasures inflames kāma; Dharma is protected by moderation and disciplined living.

The narrative belongs to Prabhāsakṣetra Māhātmya, but this verse is an ethical reflection rather than direct tīrtha-praise.

No explicit ritual; it implicitly supports vrata-like restraint (niyama) by warning against indulgence.