Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

गत्वा तु सत्वरं सांबः प्रणाममकरोत्पितुः । निर्द्दिष्टमासनं भेजे यथाभावेन विष्णुना

gatvā tu satvaraṃ sāṃbaḥ praṇāmamakarotpituḥ | nirddiṣṭamāsanaṃ bheje yathābhāvena viṣṇunā

Alors Sāmba s’y rendit en hâte et se prosterna devant son père. Il prit place sur le siège que Viṣṇu lui désigna, selon la bienséance requise.

गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier of main action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), धातु: गम्; अर्थे: पूर्वकाले कृत्य (having gone)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थ (but/indeed)
सत्वरम्quickly
सत्वरम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसत्वर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial accusative), शीघ्रार्थे (quickly)
सांबःSāmba
सांबः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसांब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रणामम्salutation/bow
प्रणामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रणाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अकरोत्made/did
अकरोत्:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
पितुःof (his) father
पितुः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
निर्दिष्टम्indicated/assigned
निर्दिष्टम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनि: + दिश् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘निर्दिष्ट’ = indicated/assigned
आसनम्seat
आसनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भेजेtook/occupied
भेजे:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
यथाभावेनaccording to propriety/as appropriate
यथाभावेन:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा + भाव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास (yathā-bhāva = according to the proper manner/state); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karta (Agent in passive sense / by whom)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: (Not specified in provided excerpt)

Scene: Sāmba enters swiftly, bows deeply to his father, then sits on the seat indicated by Viṣṇu; the assembly is orderly, with a palpable sacred authority guiding movement.

S
Sāmba
V
Viṣṇu
F
father (pituḥ, contextually Kṛṣṇa/Vāsudeva)

FAQs

Humility and proper etiquette—bowing to elders and following rightful instruction—are presented as dharma even within royal-divine settings.

The Prabhāsa-kṣetra setting frames the narrative, implying the sanctity of assemblies held in its environs.

No formal ritual; it highlights behavioral dharma (praṇāma, respectful seating).