Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

ब्रुवाणमेवं देवं तु नारदः प्रत्युवाच ह । तथाहं तु करिष्यामि यथा श्रद्धास्यते भवान्

bruvāṇamevaṃ devaṃ tu nāradaḥ pratyuvāca ha | tathāhaṃ tu kariṣyāmi yathā śraddhāsyate bhavān

Ainsi parla le Seigneur, et Nārada répondit : «Fort bien — j’agirai de telle sorte que Tu croiras avec foi».

ब्रुवाणम्speaking
ब्रुवाणम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present Active Participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
देवम्the god/Lord
देवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक निपात (contrastive particle)
नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-उप-√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
indeed (particle)
:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; पदपूरण/स्मरणार्थक निपात (expletive particle)
तथाso/thus
तथा:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/परिणामवाचक (thus/so)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषवाचक सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
तुindeed/but
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक निपात (contrastive particle)
करिष्यामिwill do
करिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
यथाso that/as
यथा:
Hetu/Upaya (Purpose/manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपायवाचक (so that/as)
श्रद्धास्यतेwill have faith / will believe
श्रद्धास्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रद्-धा (धातु)
Formलृट्-लकार (Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (passive/impersonal sense: 'faith will arise/be placed')
भवान्you (sir)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); आदरार्थक सर्वनाम (honorific pronoun)

Narrator (reporting Nārada’s reply)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Kṛṣṇa (listener to Nārada’s reply); Purāṇic audience as secondary listener

Scene: Nārada, poised and confident, replies to Kṛṣṇa with a vow-like assurance; Kṛṣṇa remains composed. The moment foreshadows an enacted proof, with the sacred coastal horizon behind them.

N
Nārada
K
Kṛṣṇa (Īśvara/Vāsudeva)

FAQs

True teaching often includes demonstration; doubts can be resolved through clear evidence and experience.

The wider unit is Prabhāsakṣetra-māhātmya; this verse is part of the Dvārakā-linked narrative leading through Prabhāsa tradition.

None; it is a narrative vow to prove a point.