एवमुक्त्वा ययौ भूयो नारदस्तु यथागतम् । ततः कतिपयाहस्य द्वारकां पुनरभ्यगात्
evamuktvā yayau bhūyo nāradastu yathāgatam | tataḥ katipayāhasya dvārakāṃ punarabhyagāt
Après ces paroles, Nārada repartit, s’en retournant comme il était venu. Puis, quelques jours plus tard, il se rendit de nouveau à Dvārakā.
Narrator
Tirtha: Dvārakā (contextual)
Type: kshetra
Scene: Nārada, vīṇā in hand, completes his message and departs along a luminous path; after days he re-enters the sea-girt city of Dvārakā with its gateways, banners, and temple spires.
Purāṇic instruction unfolds through purposeful journeys; movement between sacred spaces becomes part of the teaching.
Dvārakā is explicitly named; the overarching section glorifies Prabhāsakṣetra and its connected sacred landscape.
None; it is a narrative connector marking time and travel.