कृतकृत्यास्तु ते धन्या यैः कृतं पितृतर्पणम् । श्राद्धं च ऋषिशार्दूला गोमत्युदधिसंगमे
kṛtakṛtyāstu te dhanyā yaiḥ kṛtaṃ pitṛtarpaṇam | śrāddhaṃ ca ṛṣiśārdūlā gomatyudadhisaṃgame
Bienheureux, en vérité, ceux qui ont accompli ce qui devait l’être : ceux qui ont offert le pitṛ-tarpaṇa et aussi le Śrāddha, ô sages pareils au tigre, au confluent de la Gomatī et de l’océan.
Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya narrative context)
Tirtha: Gomatī–Udadhi-saṅgama
Type: sangam
Listener: Ṛṣis/brāhmaṇas (addressed as ‘ṛṣīśārdūla’)
Scene: At the meeting of river and ocean, sages (ṛṣis) witness a pilgrim performing tarpaṇa: water poured through cupped hands with kuśa; nearby, śrāddha offerings are arranged; the vast sea symbolizes the ‘enduring’ reach of the rite.
Fulfilling ancestral obligations at a sacred tīrtha is portrayed as completing one’s dharmic responsibilities.
Gomatī-udadhi-saṅgama (Gomatī river meeting the ocean) in the Dvārakā Māhātmya.
Pitṛ-tarpaṇa and Śrāddha to be performed at the saṅgama.