Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

तान्विलोक्य तथाभूतान्वागुवाचाशरीरिणी । भो ब्रह्मपुत्रा भगवाञ्छ्रीघ्रमाविर्भविष्यति

tānvilokya tathābhūtānvāguvācāśarīriṇī | bho brahmaputrā bhagavāñchrīghramāvirbhaviṣyati

Les voyant en cet état, une voix sans corps déclara : « Ô fils de Brahmā, le Seigneur Bienheureux se manifestera bientôt. »

तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
विलोक्यhaving seen
विलोक्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi + lok (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Absolutive), ‘having looked at/seen’
तथाभूतान्thus affected/being in that state
तथाभूतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottathā + bhūta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्यय; ‘तथा-भूत’ = ‘so become/being thus’
वाक्a voice
वाक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अशरीरिणीbodiless
अशरीरिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roota-śarīrinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समास/उपसर्ग-निषेध; विशेषण (वाचः)
भोO!
भो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootbho (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
ब्रह्मपुत्राःO sons of Brahmā
ब्रह्मपुत्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
आविर्भविष्यतिwill manifest/appear
आविर्भविष्यति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootāvis + bhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘आविर्भू’ = प्रकटो भविष्यति

Aśarīriṇī Vāk (bodiless divine voice)

Tirtha: Dvārakā kṣetra (ākāśa-vāṇī-sthala, contextual)

Type: kshetra

Listener: Māhātmya audience

Scene: Rishis look upward as invisible speech descends; the air itself seems to vibrate with sacred syllables, while the radiant chakra still hovers nearby, promising the Lord’s imminent appearance.

B
Brahmaputras
B
Bhagavān
A
Aśarīriṇī Vāk

FAQs

Revelation comes to the reverent: divine assurance strengthens faith and prepares devotees for the Lord’s appearance.

Dvārakā is the implied sacred stage where divine communication and manifestation occur.

Implicitly, preparation for reception of the Lord—readiness for worship and offering—follows this announcement.