Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

स्वर्णदानं च गोदानं भूमिदानं तथैव च । यावज्जीवं भवेद्दत्तं येनेदं धारितं कलौ

svarṇadānaṃ ca godānaṃ bhūmidānaṃ tathaiva ca | yāvajjīvaṃ bhaveddattaṃ yenedaṃ dhāritaṃ kalau

Celui qui conserve ce Māhātmya en l’âge de Kali, c’est comme s’il avait, toute sa vie, fait don d’or, fait don de vaches et fait don de terres.

स्वर्णदानम्gift of gold
स्वर्णदानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्ण (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (determinative; स्वर्णस्य दानम् = gift of gold); नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
गोदानम्gift of cows
गोदानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (गोः दानम्); नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्
भूमिदानम्gift of land
भूमिदानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (भूमेः दानम्); नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb: in that manner/likewise)
एवindeed / just
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्ययम् (emphatic particle)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
यावत्-जीवम्for (one’s) whole life
यावत्-जीवम्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/प्रातिपदिक) + जीव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः (adverbial; यावत् जीवम् = as long as life lasts); अव्ययत्वम्
भवेत्may be / would be
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मणि प्रयोगे ‘given’
येनby whom
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (contextual), तृतीया विभक्तिः (instrumental/3rd), एकवचनम्
इदम्this (text)
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः, एकवचनम्
धारितम्kept / preserved
धारितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः, एकवचनम्
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सप्तमी विभक्तिः, एकवचनम्

Pitṛs (ancestors), as quoted within the Dvārakā-māhātmya context

Tirtha: Dvārakā (via its māhātmya)

Type: kshetra

Scene: A devotee safeguards a manuscript of the Dvārakā-māhātmya; symbolic visions of gold, cows, and fertile land appear as radiant emblems of the merit gained.

P
Pitṛs
K
Kali-yuga
S
Svarṇa-dāna
G
Go-dāna
B
Bhūmi-dāna

FAQs

In Kali-yuga, safeguarding dharma through preserving sacred texts is praised as equal to lifelong performance of great charities.

Dvārakā indirectly, because the preserved text is the Dvārakā-māhātmya.

Dhāraṇa (preserving/keeping) the māhātmya text; its fruit is equated with svarṇa-dāna, go-dāna, and bhūmi-dāna.