श्रद्धात्यागेन भक्त्या वा यस्तोषयितुमिच्छति । गत्वा द्वारवतीं रम्यां द्रष्टव्योऽहं कलौ युगे
śraddhātyāgena bhaktyā vā yastoṣayitumicchati | gatvā dvāravatīṃ ramyāṃ draṣṭavyo'haṃ kalau yuge
Quiconque veut me réjouir—par le renoncement empli de foi (śraddhā) ou par la dévotion (bhakti)—doit se rendre à la charmante Dvāravatī; en l’âge de Kali, c’est là qu’on doit me contempler.
Viṣṇu
Tirtha: Dvāravatī/Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A devotee approaches the radiant coastal city of Dvāravatī; the Lord is envisioned as present for darśana in Kali-yuga, receiving offerings of faith and devotion.
In Kali Yuga, Dvārakā is affirmed as an accessible locus for pleasing the Lord through bhakti or sincere renunciation.
Dvāravatī/Dvārakā, recommended for the Lord’s darśana in Kali Yuga.
Pilgrimage for darśana—going to Dvārakā with bhakti/tyāga as the inner discipline.