Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

शालिग्रामशिला नैव यत्र भागवता न हि । त्यजेत्तीर्थं महापुण्यं पुण्यमायतनं त्यजेत्

śāligrāmaśilā naiva yatra bhāgavatā na hi | tyajettīrthaṃ mahāpuṇyaṃ puṇyamāyatanaṃ tyajet

Là où il n’y a ni Śāligrāma-śilā ni dévots Bhāgavata, il faut abandonner même ce tīrtha dit « hautement méritoire » ; quitter ce lieu qui se prétend saint.

śāligrāma-śilāthe Śālagrāma stone
śāligrāma-śilā:
Karta (subject in relative clause)
TypeNoun
Rootśāligrāma (प्रातिपदिक) + śilā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शालिग्रामस्य शिला)
nanot
na:
Sambandha (negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
evaindeed
eva:
Sambandha (emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis: indeed/only)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (relative locus)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देश/अवसर-वाचक (where)
bhāgavatāḥdevotees of the Lord
bhāgavatāḥ:
Karta (subject in relative clause)
TypeNoun
Rootbhāgavata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'भगवद्भक्ता:'
nanot
na:
Sambandha (negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
hiindeed
hi:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/causal nuance: indeed/for)
tyajetshould abandon
tyajet:
Kriya (predicate)
TypeVerb
Root√tyaj (त्यज्, परित्यागे)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tīrthama sacred place
tīrtham:
Karma (object of 'tyajet')
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
mahā-puṇyamvery meritorious
mahā-puṇyam:
Visheshana (of tīrtham)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + puṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—'महच्च तत् पुण्यम्'
puṇya-āyatanamabode of merit
puṇya-āyatanam:
Karma (apposition to tīrtham)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + āyatana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पुण्यस्य आयतनम्)
tyajetshould abandon
tyajet:
Kriya (predicate)
TypeVerb
Root√tyaj (त्यज्, परित्यागे)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced from Skanda Purāṇa context within Māhātmya narration)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim at a crossroads: one shrine displays a Śāligrāma on a tulasī-leaf altar with Bhāgavatas singing; the other is an ornate but empty ‘tīrtha’ without devotees—pilgrim turns away from it.

Ś
Śāligrāma-śilā
B
Bhāgavatas

FAQs

A tīrtha’s sanctity is measured by living devotion and Vaiṣṇava markers (Śāligrāma, Bhāgavatas), not by name alone.

Dvārakā’s Vaiṣṇava sacred culture is implied; the verse also sets general standards for recognizing authentic tīrthas.

Maintaining Śāligrāma-śilā presence/worship and the company of Bhāgavata devotees as signs of a sanctified place.