Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

या गतिः सर्वजंतूनां द्वारकापुरवासिनाम् । सा गतिर्दुर्लभा नूनं मुनीनामूर्द्ध्वरेतसाम्

yā gatiḥ sarvajaṃtūnāṃ dvārakāpuravāsinām | sā gatirdurlabhā nūnaṃ munīnāmūrddhvaretasām

La destinée atteinte par tous les êtres qui demeurent dans la cité de Dvārakā—cet état même—est assurément difficile à obtenir, même pour les munis ascètes à la semence maîtrisée.

याwhich
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
गतिःstate/goal, destiny
गतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वजन्तूनाम्of all beings
सर्वजन्तूनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva-jantu (प्रातिपदिक; सर्व + जन्तु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
द्वारकापुरवासिनाम्of the residents of Dvārakā city
द्वारकापुरवासिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvārakā-pura-vāsin (प्रातिपदिक; द्वारका + पुर + वासिन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
साthat
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देशवाचक सर्वनाम (demonstrative pronoun)
गतिःgoal/state
गतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दुर्लभाhard to obtain
दुर्लभा:
Karta-predicate (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootdur-labha (प्रातिपदिक; दुर् + लभ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (गतिः)
नूनम्surely
नूनम्:
Nishcaya/Emphasis (निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
Formनिश्चय-अव्यय (particle of certainty)
मुनीनाम्of sages
मुनीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
ऊर्द्ध्वरेतसाम्of the celibate/continent (lit. those whose semen is upward)
ऊर्द्ध्वरेतसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootūrddhva-retas (प्रातिपदिक; ऊर्द्ध्व + रेतस्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहिः—‘येṣां रेतः ऊर्द्ध्वम्’

Prahlāda (continued)

Tirtha: Dvārakā-purī

Type: kshetra

Scene: Two paths contrasted: austere sages in forest meditation and, in parallel, ordinary Dvārakā residents engaged in simple worship—yet surrounded by a higher radiance indicating rarer attainment.

D
Dvārakā
M
Munis (ūrdhva-retas)

FAQs

The kṣetra’s grace can grant a spiritual goal that even severe ascetic discipline may struggle to reach—highlighting tīrtha-prabhāva.

Dvārakā-pura, whose residents are promised an exceptionally rare spiritual destiny.

None directly; the verse contrasts kṣetra-residence with ascetic effort to emphasize Dvārakā’s unique potency.