स्थापयेद्द्वारकायां वै मूर्तिं दारुशिलामयीम् । त्रैलोक्यं स्थापितं तेन विष्णोः सायुज्यतामियात्
sthāpayeddvārakāyāṃ vai mūrtiṃ dāruśilāmayīm | trailokyaṃ sthāpitaṃ tena viṣṇoḥ sāyujyatāmiyāt
Qu’on installe à Dvārakā une image (du Seigneur) faite de bois ou de pierre. Par cet acte, c’est comme s’il avait établi les trois mondes, et il obtient le sāyujya, l’union avec Viṣṇu.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Dvārakā (Dvāravatī)
Type: kshetra
Scene: A devotee installs a Viṣṇu/Kṛṣṇa image in coastal Dvārakā; priests perform consecration rites with kalasha, conch, lamps, and Vedic chanting; the sea and city-gates frame the sanctum, suggesting ‘establishing the three worlds’.
Consecrating a Viṣṇu image in Dvārakā is exalted as world-sustaining merit and leads to the highest devotional consummation—Viṣṇu-sāyujya.
Dvārakā, explicitly named as the place where mūrti-pratiṣṭhā yields extraordinary results.
Mūrti-pratiṣṭhā (installation/consecration) of an image made of wood (dāru) or stone (śilā) in Dvārakā.