Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 48

तेजोमयेषु लोकेषु भुक्त्वा भोगाननुक्रमात् । प्राप्नोति विष्णुलोकं वै नरो देवनमस्कृतम्

tejomayeṣu lokeṣu bhuktvā bhogānanukramāt | prāpnoti viṣṇulokaṃ vai naro devanamaskṛtam

Après avoir goûté, selon l’ordre, aux jouissances dans les mondes de splendeur, cet homme atteint véritablement le séjour de Viṣṇu, vénéré même par les dieux.

tejomayeṣuin radiant
tejomayeṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Roottejas + maya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (loc.), बहुवचन; ‘tejas-maya’ = ‘made of radiance’ (qualifying lokesu)
lokeṣuworlds
lokeṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
bhuktvāhaving enjoyed
bhuktvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; ‘having enjoyed’
bhogānenjoyments
bhogān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
anukramātin sequence/gradually
anukramāt:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanukrama (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable) रूपेण तृतीया-एकवचन-प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverbial) ‘in due order/gradually’
prāpnotiattains
prāpnoti:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootprāp (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
viṣṇulokamViṣṇu’s world
viṣṇulokam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘Viṣṇu’s world’
vaiindeed
vai:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle) — emphasis/assurance
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
devanamaskṛtamrevered by the gods
devanamaskṛtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdeva + namaskṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √kṛ with namas)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘by gods revered’ (qualifying viṣṇulokam)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas/pilgrims

Scene: A visionary ascent: the devotee’s subtle form rises through radiant, golden worlds with celestial gardens, then reaches Viṣṇuloka—an immense, serene Vaikuṇṭha-like realm with Viṣṇu enthroned, devas offering namaskāra.

V
Viṣṇuloka
D
devas

FAQs

Merit connected to Dvārakā and Viṣṇu culminates in an exalted posthumous ascent, ending in Viṣṇu’s divine realm.

Dvārakā by context; the promised fruit is articulated as reaching Viṣṇuloka.

No specific rite is stated here; it continues the phalaśruti describing the result of the preceding charitable and devotional acts.