तेजोमयेषु लोकेषु भुक्त्वा भोगाननुक्रमात् । प्राप्नोति विष्णुलोकं वै नरो देवनमस्कृतम्
tejomayeṣu lokeṣu bhuktvā bhogānanukramāt | prāpnoti viṣṇulokaṃ vai naro devanamaskṛtam
Après avoir goûté, selon l’ordre, aux jouissances dans les mondes de splendeur, cet homme atteint véritablement le séjour de Viṣṇu, vénéré même par les dieux.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas/pilgrims
Scene: A visionary ascent: the devotee’s subtle form rises through radiant, golden worlds with celestial gardens, then reaches Viṣṇuloka—an immense, serene Vaikuṇṭha-like realm with Viṣṇu enthroned, devas offering namaskāra.
Merit connected to Dvārakā and Viṣṇu culminates in an exalted posthumous ascent, ending in Viṣṇu’s divine realm.
Dvārakā by context; the promised fruit is articulated as reaching Viṣṇuloka.
No specific rite is stated here; it continues the phalaśruti describing the result of the preceding charitable and devotional acts.