Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 38

अतो दर्शय देवेशं कृष्णं कंसविनाशनम् । यद्दर्शनान्महासिद्धिः सर्वेषां च भविष्यति

ato darśaya deveśaṃ kṛṣṇaṃ kaṃsavināśanam | yaddarśanānmahāsiddhiḥ sarveṣāṃ ca bhaviṣyati

C’est pourquoi, révèle-nous le Seigneur des dieux : Kṛṣṇa, le destructeur de Kaṃsa. Car par la seule vision de Lui, une grande réalisation spirituelle adviendra pour tous.

अतःtherefore
अतः:
हेतु/निगमन (Inference marker)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतु/निगमनवाचक अव्यय (therefore/from this)
दर्शयshow
दर्शय:
क्रिया (Command)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद; causative sense ‘show’ (दर्शयति)
देवेशम्Lord of the gods
देवेशम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् ईशः)
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
कर्म (Apposition)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; देवेशम् इत्यस्य अप्पोजिशन
कंसविनाशनम्destroyer of Kamsa
कंसविनाशनम्:
कर्म-विशेषण (Epithet of Krishna)
TypeNoun
Rootकंस (प्रातिपदिक) + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कंसस्य विनाशनः)
यत्whose
यत्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (of which)
दर्शनात्from seeing
दर्शनात्:
हेतु/अपादान (Cause/ablative)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेत्वर्थ अपादान (from/by seeing)
महासिद्धिःgreat attainment
महासिद्धिः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (महती सिद्धिः)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध (of all)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Devas (petitioning the Devī/divine guide of the tīrthas)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: The devas petition the Mother of Dvārakā to reveal Kṛṣṇa—depicted as the radiant slayer of Kaṃsa—so that by a single vision all may attain great siddhi.

K
Kṛṣṇa
K
Kaṃsa

FAQs

Darśana is transformative: merely beholding Kṛṣṇa is taught as a direct cause of great spiritual accomplishment.

Dvārakā, where Kṛṣṇa is invoked as Deveśa and approached for saving, merit, and fulfillment.

The implied practice is darśana (reverential viewing) of Kṛṣṇa; no separate vow or donation is specified.