Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

इत्येवं शिक्षयंल्लोकं वियोगं तेऽनुमन्यते । मुनि शापाद्धरिः साक्षाद्गूढः कपटमानुषः

ityevaṃ śikṣayaṃllokaṃ viyogaṃ te'numanyate | muni śāpāddhariḥ sākṣādgūḍhaḥ kapaṭamānuṣaḥ

Ainsi, pour instruire le monde, il consent à cette séparation d’avec toi. Par la malédiction d’un sage, Hari lui-même demeure caché, paraissant humain par un déguisement délibéré.

itithus
iti:
Sambandha (quotative/marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
evamin this way
evam:
Kriya-visheshaṇa (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevaṃ (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
śikṣayaninstructing
śikṣayan:
Karta (agent; participial)
TypeVerb
Root√śikṣ (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; परस्मैपदी; (present active participle)
lokamthe world/people
lokam:
Karman (object)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचनम् (accusative singular)
viyogamseparation
viyogam:
Karman (object)
TypeNoun
Rootviyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचनम्
teyour
te:
Sambandha (possessor)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी विभक्ति; एकवचनम् (genitive singular)
anumanyateassents/approves
anumanyate:
Kriya (predicate)
TypeVerb
Root√man (धातु) उपसर्ग anu-; लट्
Formलट् (वर्तमानकाल); प्रथमपुरुष; एकवचनम्; आत्मनेपदम्
muniO sage
muni:
Sambodhana (address)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति; एकवचनम् (vocative singular)
śāpātfrom a curse
śāpāt:
Apādāna (source/cause)
TypeNoun
Rootśāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति; एकवचनम् (ablative singular)
hariḥHari (Vishnu/Krishna)
hariḥ:
Karta (subject)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचनम्
sākṣātdirectly, in person
sākṣāt:
Kriya-visheshaṇa (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsākṣāt (अव्यय)
Formअव्यय; साक्षात् (adverb: directly/manifestly)
gūḍhaḥhidden
gūḍhaḥ:
Viśeṣaṇa (predicate adjective of hariḥ)
TypeAdjective
Root√guh (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचनम्
kapaṭamānuṣaḥa deceitful man (in human guise)
kapaṭamānuṣaḥ:
Viśeṣaṇa (predicate adjective of hariḥ)
TypeAdjective
Rootkapaṭa (प्रातिपदिक) + mānuṣa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचनम्

Devarṣi (divine sage) addressing Rukmiṇī (deduced from context)

Tirtha: Dvārakā (within Prabhāsa-kṣetra narrative)

Type: kshetra

Scene: Hari, though supreme, moves among humans in concealed form; a sage’s curse hangs like an unseen decree, while the world is being instructed through the drama of separation.

H
Hari
M
Muni
Ś
Śāpa (curse)

FAQs

Even painful events can be divine pedagogy; God may accept circumstances to guide the world’s understanding of dharma.

Dvārakā is the narrative setting; the verse supports its māhātmya by portraying Hari’s purposeful līlā within that sacred geography.

No explicit ritual is stated; it frames a theological reason behind events (curse and concealment).