Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 51

कलौ न शक्यते गंतुं विना कृष्णप्रसादतः । कृष्णस्य दर्शनं कर्तुं यान्ति रुद्रादयः सुराः

kalau na śakyate gaṃtuṃ vinā kṛṣṇaprasādataḥ | kṛṣṇasya darśanaṃ kartuṃ yānti rudrādayaḥ surāḥ

En l’âge de Kali, nul ne peut s’y rendre sans la grâce de Kṛṣṇa. Même les dieux—Rudra et les autres—viennent pour contempler Kṛṣṇa.

कलौin Kali (age)
कलौ:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; काल-अधिकरणम्
not
:
None
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
शक्यतेis possible
शक्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययवत्; शक्यते इत्यस्य पूरकः
विनाwithout
विना:
None
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formउपसर्गार्थक-अव्यय (prepositional indeclinable)
कृष्णप्रसादतःfrom Krishna’s grace
कृष्णप्रसादतः:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कृष्णस्य प्रसादः)
कृष्णस्यof Krishna
कृष्णस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
दर्शनम्vision/sight
दर्शनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
कर्तुम्to do/obtain
कर्तुम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययवत्; दर्शनम् इत्यस्य क्रियार्थः
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
रुद्रादयःRudra and others
रुद्रादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुवचन-समूहवाचकः; तत्पुरुषः (रुद्रः आदिः येषाम्)
सुराःgods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; रुद्रादयः इत्यस्य विशेष्य/अप्पोजिशन

Sūta (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration context)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A pilgrim’s aspiration is framed by cosmic validation: Rudra and other devas arrive at Dvārakā to behold Kṛṣṇa; the path is shown as opening only by Kṛṣṇa’s grace—like a gate of light over the sea.

K
Kali-yuga
K
Kṛṣṇa
P
Prasāda (grace)
R
Rudra
D
Devas

FAQs

Pilgrimage and divine vision are ultimately attained through grace, not mere effort—especially in Kali-yuga.

Dvārakā as the place of Kṛṣṇa-darśana, approached only by Kṛṣṇa’s favor.

Implicitly, seeking Kṛṣṇa’s prasāda (grace) through devotion as the prerequisite for successful pilgrimage and darśana.