Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

अश्वमेधसहस्रं तु राजसूयशतं कलौ । पदेपदे च लभते द्वारकां याति यो नरः

aśvamedhasahasraṃ tu rājasūyaśataṃ kalau | padepade ca labhate dvārakāṃ yāti yo naraḥ

En l’âge de Kali, l’homme qui se rend à Dvārakā reçoit, à chaque pas, le mérite de mille sacrifices Aśvamedha et de cent rites Rājasūya.

अश्वमेधसहस्रम्a thousand Aśvamedha sacrifices
अश्वमेधसहस्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अश्वमेधानां सहस्रम्)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
राजसूयशतम्a hundred Rājasūya sacrifices
राजसूयशतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराजसूय (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (राजसूयानां शतम्)
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
पदेat (each) step
पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अव्ययीभावार्थे पुनरुक्ति (pade pade)
पदेat every step
पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; पुनरुक्ति
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
द्वारकाम्Dvārakā
द्वारकाम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya discourse style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: King/royal interlocutor (implied by rājā-oriented comparisons)

Scene: A pilgrim strides toward Dvārakā; with each footprint, luminous sacrificial fires and royal yajña symbols (horse of Aśvamedha, Rājasūya throne) appear as subtle halos, indicating ‘step-by-step’ merit in Kali-yuga.

D
Dvārakā
K
Kali-yuga
A
Aśvamedha
R
Rājasūya

FAQs

In Kali-yuga, tīrtha-yātrā to Dvārakā is presented as a powerful, accessible equivalent to grand Vedic sacrifices.

Dvārakā, as a pilgrimage whose every step yields extraordinary sacrificial merit.

Pilgrimage on foot (implied by ‘at every step’) to Dvārakā; no separate sacrifice is required to gain the stated fruit.