न वा सन्तोषितो देवो भक्त्या त्रिपुरनाशनः । प्रदास्यति गतिं नूनं प्रेतत्वं न गमिष्यति
na vā santoṣito devo bhaktyā tripuranāśanaḥ | pradāsyati gatiṃ nūnaṃ pretatvaṃ na gamiṣyati
Et si le dieu Tripuranāśana (Śiva) n’est pas réellement satisfait par la dévotion, il n’accordera certes pas la voie du salut ; ainsi, l’état de preta ne prendra pas fin.
Candraśarman (continuing)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Audience within the narrative; pretas appear as speakers in subsequent verse
Scene: A Śiva-liṅga is worshipped with offerings, but the worshipper’s face is distracted and dry; the liṅga remains unillumined. In contrast, a devotee with folded hands and tears of bhakti causes a subtle aura to arise—signifying that satisfaction comes from devotion, not mere items.
Ritual without genuine bhakti is insufficient; divine grace arises from heartfelt devotion, which alone yields ‘gati’ and relief from suffering states.
Within Dvārakā Māhātmya, the verse supports a devotional framework for worship in the sacred geography of Dvārakā and Prabhāsa.
Not a specific rite, but the requirement that worship be done with true bhakti so that the deity is ‘santoṣita’ (pleased).