Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 26

ब्राह्मणोऽहं न हंतव्यः श्रुत्वा चाऽतीव पीडितः । तं दृष्ट्वा हन्यमानं तु ब्राह्मणं तैर्दुरात्मभिः

brāhmaṇo'haṃ na haṃtavyaḥ śrutvā cā'tīva pīḍitaḥ | taṃ dṛṣṭvā hanyamānaṃ tu brāhmaṇaṃ tairdurātmabhiḥ

«Je suis un brāhmaṇa ; on ne doit pas me tuer !»—bien qu’il criât ainsi, il fut cruellement tourmenté. Voyant ce brāhmaṇa battu par ces êtres pervers…

brāhmaṇaḥa brāhmaṇa
brāhmaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
ahamI
aham:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, एकवचनम्
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
hantavyaḥto be killed (fit to be killed)
hantavyaḥ:
Kriyā (Predicate obligation)
TypeVerb
Roothan (धातु) + tavya (कृत् प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligatory passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; 'to be killed' (negated)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + ktvā (कृत् प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
atīvaexceedingly
atīva:
Sambandha (Degree)
TypeIndeclinable
Rootatīva (अव्यय)
Formअव्यय; अतिशयार्थक (intensifier)
pīḍitaḥafflicted
pīḍitaḥ:
Karta (Predicate adjective to implied subject)
TypeVerb
Rootpīḍ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त; भूतकर्मणि; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; (afflicted)
tamhim
tam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचनम्
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + ktvā (कृत् प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive)
hanyamānambeing beaten/killed
hanyamānam:
Karman (Object qualifier)
TypeVerb
Roothan (धातु) + śānac (कृत् प्रत्यय)
Formशानच्-वर्तमान-कृदन्त, कर्मणि (present passive participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (to 'tam/brāhmaṇam')
tubut; indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
brāhmaṇamthe brāhmaṇa
brāhmaṇam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; (apposition to 'tam')
taiḥby them
taiḥ:
Kartr̥ (Agent in passive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचनम्; सर्वनाम (by them)
durātmabhiḥby wicked-souled (ones)
durātmabhiḥ:
Kartr̥ (Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootdurātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचनम्; विशेषणम् (to 'taiḥ')

Deductive (Dvārakā Māhātmya narration; traditionally Sūta speaking to the sages)

Tirtha: Dvārakā (Ānarta)

Type: kshetra

Scene: A tormented brāhmaṇa/ṛṣi cries out for protection while wicked men beat him; the sacred coastal atmosphere of Dvārakā/Ānarta contrasts with the violence.

B
Brāhmaṇa
D
Daitya (durātmānaḥ)

FAQs

The text reinforces dharma’s prohibition against harming brāhmaṇas and frames violence against the righteous as a mark of durātmatā (wickedness).

The episode unfolds at the tīrtha-bathing setting of the chapter (Cakratīrtha/saṅgama near Dvārakā).

No new rite is prescribed here; the focus is ethical (non-violence toward the brāhmaṇa) amid the ongoing snāna context.