Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

कारणाद्भवतीनां च यस्मात्कृतमिदं सरः । भवतीनां तथा नाम्ना ख्यातमेतद्भविष्यति

kāraṇādbhavatīnāṃ ca yasmātkṛtamidaṃ saraḥ | bhavatīnāṃ tathā nāmnā khyātametadbhaviṣyati

« Puisque ce lac a été créé à cause de vous, il deviendra donc célèbre dans le monde sous votre propre nom. »

कारणात्from the cause/reason
कारणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
भवतीनाम्of you ladies
भवतीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यस्मात्because of which/from which
यस्मात्:
Apadana (Source/Reason)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
कृतम्made/created
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थ
इदम्this
इदम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन
सरःlake
सरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
भवतीनाम्of you ladies
भवतीनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
तथाthus/accordingly
तथा:
Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
नाम्नाby the name
नाम्ना:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
ख्यातम्renowned/known
ख्यातम्:
Karma (Predicate complement)
TypeVerb
Rootख्या (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन
भविष्यतिwill become/will be
भविष्यति:
Kriya (Action/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Śrī Kṛṣṇa

Tirtha: Lake to be known by the gopīs’ name (formalized in the next verse’s naming)

Type: kund

Scene: Kṛṣṇa speaks with gentle authority; the gopīs listen as the lake is ‘consecrated’ by a promise of future fame under their name. The scene emphasizes speech-act as creation of sacred identity.

K
Kṛṣṇa
G
Gopīs
G
Gopī-sara (implied naming)

FAQs

Bhakti leaves a lasting sacred imprint: places become holy and renowned through the devotees connected with them.

The lake that will be known by the gopīs’ name—later identified as Gopī-sara/Gopra-cāra tīrtha.

None; the verse explains the reason for the tīrtha’s future fame and naming.