Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

शास्ता भवान्प्रजानां हि न न्यायेन नियोक्ष्यति । भविष्यति भवांस्तस्मात्कृकलासो न संशयः

śāstā bhavānprajānāṃ hi na nyāyena niyokṣyati | bhaviṣyati bhavāṃstasmātkṛkalāso na saṃśayaḥ

«Bien que tu sois le châtieur et le gouvernant du peuple, tu ne le diriges pas selon la justice. C’est pourquoi tu deviendras un lézard, sans aucun doute».

śāstāruler/disciplinarian
śāstā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśāstṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (agent noun)
bhavānyou (honorific)
bhavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक; सर्वनाम-प्रयोग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific pronoun)
prajānāmof the subjects/people
prajānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
nyāyenaby justice/rightly
nyāyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
niyokṣyatiwill appoint/command
niyokṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootni√yuj (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्ग: नि-
bhaviṣyatiwill become
bhaviṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
bhavānyou
bhavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक; सर्वनाम-प्रयोग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरार्थ
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formतस्मात्-इत्यव्यय (ablatival adverb), हेत्वर्थ ‘therefore/from that’
kṛkalāsaḥa lizard
kṛkalāsaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛkalāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nano/not
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Two brāhmaṇas (pronouncing the curse)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: The brāhmaṇas pronounce the curse with authoritative gestures; the king is implied as the target within the palace—an unseen sovereign about to be reduced to a lizard, symbolizing moral collapse.

N
Nṛga
T
two brāhmaṇas

FAQs

Power without justice is adharma; when a ruler abandons nyāya, karmic retribution follows inevitably.

The account belongs to the Dvārakā Māhātmya, linking ethical governance with the sacred history of Dvārakā.

No ritual is stated; the focus is on judicial dharma (nyāya) and its breach.