Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

विना तेन स गम्यः स्यान्नीचानामपि सत्वरम् । एतस्मात्कारणाद्भूपाः करं गृह्णंति लोकतः

vinā tena sa gamyaḥ syānnīcānāmapi satvaram | etasmātkāraṇādbhūpāḥ karaṃ gṛhṇaṃti lokataḥ

Sans cette force (soutenue par l’impôt), le royaume deviendrait vite accessible même aux gens les plus vils. C’est pourquoi les rois prélèvent l’impôt sur le peuple.

vināwithout
vinā:
Sambandha (Exclusion relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formउपपद-अव्यय (without)
tenaby/with that (tax/revenue)
tena:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
saḥhe/it
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
gamyaḥto be approached/accessible
gamyaḥ:
Kriya (Predicate complement/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु) + ya (यत्)
Formकृदन्त (gerundive/भाव्य-यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-योग्यता (fit to be gone/approached)
syātwould be
syāt:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
nīcānāmof low people
nīcānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnīca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; विशेष्य-रूपेण (as substantive: of low people)
apieven
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: even/also)
satvaramquickly
satvaram:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatvara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (adverb: quickly)
etasmātfrom this
etasmāt:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
kāraṇātfrom the reason
kāraṇāt:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
bhūpāḥkings
bhūpāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
karamtax
karam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
gṛhṇantitake/collect
gṛhṇanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
lokataḥfrom the people/from society
lokataḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootloka (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: from/among people)

A king/ruler (speaker not explicitly named in this snippet)

Type: kshetra

Scene: Two-panel moral tableau: one side a fortified, orderly city with guarded roads to a tīrtha; the other side a weakened realm with bandits entering freely, pilgrims distressed—illustrating the consequence of lacking strength.

FAQs

Public order and protection are dharmic aims; lawful revenue is defended as a means to prevent chaos.

No site is specified in this verse; it supports the narrative that leads into a tīrtha inquiry.

None; it is an argument for the necessity of taxation in righteous rule.