यथा शक्तिमयी कीर्तिः स्कन्दस्यात्र प्रतिष्ठिता । लोहयष्टिमयी तद्वत्तव राम भविष्यति
yathā śaktimayī kīrtiḥ skandasyātra pratiṣṭhitā | lohayaṣṭimayī tadvattava rāma bhaviṣyati
« De même que la renommée de Skanda, incarnée dans la Śakti (la lance), est ici établie, de même, ô Rāma, ta renommée sera ici établie, incarnée dans le bâton de fer. »
Brāhmaṇas
Type: kshetra
Listener: Rāma
Scene: A paired iconography: Skanda’s spear (Śakti) enshrined at the site, and beside it the iron staff of Rāma, both radiating as embodiments of fame, with brāhmaṇas indicating the parallel.
A tīrtha becomes spiritually potent through established symbols—consecrated emblems anchor divine remembrance and merit.
The verse indicates “here” (atra) within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the exact site-name is not contained in this excerpt.
Pratiṣṭhā (establishment/consecration) and ongoing veneration of the lohayaṣṭi as a fame-bearing sacred emblem.