ब्राह्मणा ऊचुः । लोहयष्टिमिमां राम त्वत्कुठारसमुद्भवाम् । वयं संरक्षयिष्यामः पूजयिष्याम एव हि
brāhmaṇā ūcuḥ | lohayaṣṭimimāṃ rāma tvatkuṭhārasamudbhavām | vayaṃ saṃrakṣayiṣyāmaḥ pūjayiṣyāma eva hi
Les brāhmanes dirent : « Ô Rāma, ce bâton de fer né de ta hache ; nous le garderons et, assurément, nous lui rendrons un culte. »
Brāhmaṇas
Type: kshetra
Listener: Rāma
Scene: A circle of brāhmaṇas respectfully addressing Rāma, receiving an iron staff said to have arisen from his axe, then placing it on a pedestal for protection and worship.
Sacred power is stabilized through dhārmic stewardship—protection (rakṣā) joined to worship (pūjā).
The tīrtha is part of Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework; the verse focuses on the object’s worship rather than naming the site.
Safeguarding and performing regular pūjā to the iron staff (lohayaṣṭi).