तेषां तद्वचनं श्रुत्वा रामः शस्त्रभृतां वरः । चक्रे लोहमयीं यष्टिं तं भंक्त्वा स कुठारकम्
teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā rāmaḥ śastrabhṛtāṃ varaḥ | cakre lohamayīṃ yaṣṭiṃ taṃ bhaṃktvā sa kuṭhārakam
Ayant entendu leurs paroles, Rāma—le plus éminent des porteurs d’armes—brisa sa hache et en façonna un bâton de fer.
Narrator (contextual Purāṇic narration)
Type: kshetra
Scene: Paraśurāma, foremost of weapon-bearers, physically breaks his axe and forges an iron staff; sparks, decisive motion, and a solemn vow-like atmosphere dominate.
Spiritual authority is shown through self-restraint and transformation—turning a weapon into a protective, worship-worthy emblem.
The transformation is narrated within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting; the site is part of the chapter’s tīrtha context though not named in this verse.
The making of a sacred staff (yaṣṭi) from the axe, implying later installation/keeping and worship as a protective sacred object.