Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

नापराधमिमं शक्तः सोढ़ुं चाहं कथंचन । अपि ब्राह्मणमुख्यस्य जनस्यान्यस्य का कथा

nāparādhamimaṃ śaktaḥ soḍha़ुṃ cāhaṃ kathaṃcana | api brāhmaṇamukhyasya janasyānyasya kā kathā

(Paraśurāma dit :) «Je ne puis, d’aucune manière, endurer une telle offense—surtout si elle est commise envers un brāhmane éminent; que dire alors des autres?»

not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
अपराधम्offense
अपराधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaparādha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
इमम्this
इमम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (of aparādham)
शक्तःable
शक्तः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootśakta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषणम् (of ahaṃ)
सोढुम्to endure
सोढुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√sah (सह् धातु) (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), “to endure/bear”
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
कथंचनat all
कथंचन:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcana (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: “in any way/at all”)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: “even”)
ब्राह्मणमुख्यस्यof a foremost Brahmin
ब्राह्मणमुख्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + mukhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; तत्पुरुषः (“chief among Brahmins”)
जनस्यof a person
जनस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
अन्यस्यof another
अन्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; विशेषणम् (of janasya)
काwhat (then)
का:
Kriya-viśeṣaṇa (Interrogative predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक
कथाtalk, question, possibility (lit. “story”)
कथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन

Paraśurāma (implied by ‘aham’)

Type: kshetra

Listener: dvijottamāḥ (best of brāhmaṇas/sages)

Scene: Paraśurāma declares his inability to tolerate offense, eyes blazing yet controlled; sages appear concerned, embodying the counterweight of śama.

P
Paraśurāma
B
Brāhmaṇa

FAQs

Purāṇic dharma treats brāhmaṇa-aparādha as extremely serious; protecting the righteous is central to social and spiritual order.

The verse is part of the Adhyāya 94 tīrtha legend in Nāgarakhaṇḍa, where the site’s sanctity is framed through Paraśurāma’s conduct and instruction.

No explicit ritual; it stresses ethical priority: avoidance of aparādha, especially toward brāhmaṇas.