सूत उवाच । एवं तस्य वचः श्रुत्वा ते चान्ये च द्विजोत्तमाः । भीष्मस्य पञ्चकं चक्रुः सम्यक्छ्रद्धासमन्विताः
sūta uvāca | evaṃ tasya vacaḥ śrutvā te cānye ca dvijottamāḥ | bhīṣmasya pañcakaṃ cakruḥ samyakchraddhāsamanvitāḥ
Sūta dit : Ayant ainsi entendu ses paroles, ces brāhmanes éminents—et d’autres encore—accomplirent le pañcaka de Bhīṣma comme il convient, pleinement pourvus de la juste foi.
Sūta
Listener: brāhmaṇas/ṛṣis in the narrative frame
Scene: Sūta narrates; a circle of eminent brāhmaṇas listens attentively and then collectively undertakes the Bhīṣma-pañcaka with visible faith—hands in anjali, ritual items arranged.
Śraddhā (right faith) and sādhusaṅga (company of the pious) inspire collective observance of dharmic vows.
The narrative context is Brahmakuṇḍa within Hāṭakeśvara-kṣetra.
Bhīṣma-pañcaka vrata performed by the dvijottamas with proper faith.