Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

सूत उवाच । एवं तस्य वचः श्रुत्वा ते चान्ये च द्विजोत्तमाः । भीष्मस्य पञ्चकं चक्रुः सम्यक्छ्रद्धासमन्विताः

sūta uvāca | evaṃ tasya vacaḥ śrutvā te cānye ca dvijottamāḥ | bhīṣmasya pañcakaṃ cakruḥ samyakchraddhāsamanvitāḥ

Sūta dit : Ayant ainsi entendu ses paroles, ces brāhmanes éminents—et d’autres encore—accomplirent le pañcaka de Bhīṣma comme il convient, pleinement pourvus de la juste foi.

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
evamthus
evam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
vacaḥspeech, words
vacaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (वचः = vacaḥ)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriya-visheshana (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
anyeothers
anye:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (te/dvijottamāḥ)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
dvijottamāḥbest of the twice-born (brahmins)
dvijottamāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—द्विजाः उत्तमाः इति कर्मधारयः
bhīṣmasyaof Bhīṣma
bhīṣmasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhīṣma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
pañcakamthe pañcaka (five-day rite)
pañcakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpañcaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
cakruḥperformed
cakruḥ:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
samyakproperly
samyak:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb)
śraddhā-samanvitāḥendowed with faith
śraddhā-samanvitāḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśraddhā (प्रातिपदिक) + samanvita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—श्रद्धया समन्विताः इति तृतीया-तत्पुरुषः; विशेषणम् (dvijottamāḥ)

Sūta

Listener: brāhmaṇas/ṛṣis in the narrative frame

Scene: Sūta narrates; a circle of eminent brāhmaṇas listens attentively and then collectively undertakes the Bhīṣma-pañcaka with visible faith—hands in anjali, ritual items arranged.

S
Sūta
D
Dvijottamas (brahmins)
B
Bhīṣma-pañcaka

FAQs

Śraddhā (right faith) and sādhusaṅga (company of the pious) inspire collective observance of dharmic vows.

The narrative context is Brahmakuṇḍa within Hāṭakeśvara-kṣetra.

Bhīṣma-pañcaka vrata performed by the dvijottamas with proper faith.