Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

अस्माकं निधनं प्राप्तं कुटुम्बं सुरसत्तमाः । अहं कृच्छ्रेण निष्क्रांत एतस्माज्जलसंश्रयात्

asmākaṃ nidhanaṃ prāptaṃ kuṭumbaṃ surasattamāḥ | ahaṃ kṛcchreṇa niṣkrāṃta etasmājjalasaṃśrayāt

«Ô vous, les plus excellents des dieux, toute ma famille a trouvé la mort. Moi-même, je ne me suis échappé qu’avec une grande peine de cet abri d’eau.»

अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
निधनम्death, destruction
निधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
प्राप्तम्has come/has been met
प्राप्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+आप् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘प्राप्तम् (has been attained/has come)’
कुटुम्बम्family, household
कुटुम्बम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुटुम्ब (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सुरसत्तमाःO best of gods
सुरसत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर+सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/सम्बोधन (1st/Vocative), बहुवचन; समासः सुराणां सत्तमाः (श्रेष्ठाः)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कृच्छ्रेणwith difficulty
कृच्छ्रेण:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे
निष्क्रान्तःhaving come out, escaped
निष्क्रान्तः:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootनिस्+क्रम् (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘gone out/escaped’
एतस्मात्from this
एतस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
जलसंश्रयात्from the watery refuge
जलसंश्रयात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootजल+संश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः जलस्य संश्रयः (water-shelter/abode)

A frog (bheka) addressing the gods (devas)

Type: kund

Listener: Suras (the gods)

Scene: A lone frog, scorched and exhausted, clings to the bank; behind it the pond steams faintly; it addresses a gathered circle of radiant devas, hands folded in animal-like supplication.

D
Devas
B
Bheka (frog)
J
Jalāśaya (water-reservoir)

FAQs

Even in sacred landscapes, beings suffer the results of circumstance and karma; truthful disclosure before the divine becomes the turning point of the narrative.

The verse occurs within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 90) around a jalāśaya; the snippet itself does not name the tīrtha explicitly.

No direct prescription (snāna, dāna, japa, vrata) appears in this verse.