सूतिकाभवने यस्मिन्नुच्छिष्टं चोपजायते । स बालकस्तु युष्माकं भोजनाय प्रकल्पितः
sūtikābhavane yasminnucchiṣṭaṃ copajāyate | sa bālakastu yuṣmākaṃ bhojanāya prakalpitaḥ
Dans toute chambre d’accouchement où naissent l’impureté et la souillure des restes de nourriture, l’enfant qui s’y trouve est proclamé destiné à être votre nourriture.
Unspecified (deduced: narrator voice in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: Interior of a maternity room: mother resting, newborn cradle; a lamp/fire altar at one side; ominous shadow receding when cleanliness and light are present; emphasis on sanctity of the chamber.
It stresses careful observance of purity rules around childbirth and household conduct, portraying dharma as protective and order-giving.
No tīrtha-name appears in this verse; it functions as a dharma-warning within a broader tīrthamāhātmya chapter.
Maintain śauca in the sūtikā-bhavana (lying-in chamber) and avoid ucchiṣṭa/impurity there.