Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 45

उच्छिष्टा याः प्रसर्पंति रमन्ते च स्वपंति च । तासां गर्भः समस्तानां युष्माकं भोज नाय वै

ucchiṣṭā yāḥ prasarpaṃti ramante ca svapaṃti ca | tāsāṃ garbhaḥ samastānāṃ yuṣmākaṃ bhoja nāya vai

Celles qui, souillées par des restes de nourriture, errent, se divertissent et dorment—tout embryon porté par chacune d’elles est, en vérité, destiné à être votre nourriture.

उच्छिष्टाःimpure/leftover-tainted
उच्छिष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउच्छिष्ट (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (याः)
याःwho (fem. pl.)
याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
प्रसर्पन्तिcrawl about, move along
प्रसर्पन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√सृप् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
रमन्तेsport/enjoy
रमन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√रम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
स्वपन्तिsleep
स्वपन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्वप् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तासाम्of those (women)
तासाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
गर्भःthe fetus/child
गर्भः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
समस्तानाम्of all (of you)
समस्तानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; विशेषणम् (युष्माकम्) वा सम्बन्धः
युष्माकम्of you (pl.)
युष्माकम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
भोजO Bhoja (king)
भोज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभोज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; संबोधन
नायfor leading/for (your) purpose
नाय:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; प्रयोजन/सम्प्रदान (dative of purpose)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (particle)

Unspecified (deduced: a narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya, instructing/declaring in a māhātmya context)

Type: kshetra

Scene: A household courtyard: a woman with remnants of food/uncleansed hands moving about; shadowy graha figures hovering near the womb area as symbolic threat; a water pot and cleansing space highlighted as remedy.

FAQs

It warns that ignoring purity (śauca) and indulging in careless conduct leads to severe, fearful consequences, reinforcing dharmic restraint.

The verse occurs within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (a tīrtha-glorification unit), but this single shloka does not name a specific site.

An implicit prescription of śauca: avoid remaining in ucchiṣṭa/impure condition and maintain disciplined conduct.