Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

बालवृद्धसमोपेतं तेषां राष्ट्रं दुरात्मनाम् । स्त्रीभिश्च सहितं ताभिर्देवताभिः प्रभक्षितम्

bālavṛddhasamopetaṃ teṣāṃ rāṣṭraṃ durātmanām | strībhiśca sahitaṃ tābhirdevatābhiḥ prabhakṣitam

Le royaume de ces hommes à l’âme perverse—avec les enfants et les vieillards, et même les femmes—fut entièrement consumé par ces divinités.

बालवृद्धसमोपेतम्accompanied by children and the aged
बालवृद्धसमोपेतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबाल (प्रातिपदिक) + वृद्ध (प्रातिपदिक) + समुपेत (कृदन्त; सम्+उप+√इ (धातु) 'to go/come together')
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (बालैः वृद्धैः च समुपेतम्)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
राष्ट्रम्kingdom
राष्ट्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दुरात्मनाम्of the wicked-souled (people)
दुरात्मनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुरात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
स्त्रीभिःwith women
स्त्रीभिः:
Sahacarya (Association/सह)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
सहितम्together with
सहितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहित (कृदन्त/विशेषण; √सह्/सह (धातु) 'to accompany')
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ताभिःby those
ताभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
देवताभिःby the goddesses/divine beings
देवताभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
प्रभक्षितम्completely devoured
प्रभक्षितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र + √भक्ष् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मणि (passive participle)

Narrator (contextual; specific speaker not stated in snippet)

Scene: A kingdom scene collapsing—homes, streets, and people of all ages—while divine figures overwhelm the landscape, signifying total consumption and the end of an unjust realm.

D
Devatās

FAQs

A realm founded on adharma collapses entirely; Purāṇic narrative warns that violence against righteousness destroys society at its roots.

This is within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework; the verse does not specify a named tīrtha.

None; it is a narrative statement about the fate of the wicked realm.