Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

एकनेत्रा द्विनेत्राश्च त्रिनेत्राश्च तथापराः । काश्चिद्गजसमारूढा हयारूढास्तथापराः

ekanetrā dvinetrāśca trinetrāśca tathāparāḥ | kāścidgajasamārūḍhā hayārūḍhāstathāparāḥ

Les unes n’avaient qu’un œil, d’autres en avaient deux, et d’autres trois. Certaines étaient montées sur des éléphants, et d’autres sur des chevaux.

एकनेत्राःone-eyed
एकनेत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहिः—"एकं नेत्रं यस्याः" (one-eyed)
द्विनेत्राःtwo-eyed
द्विनेत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहिः—"द्वे नेत्रे यस्याः" (two-eyed)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
त्रिनेत्राःthree-eyed
त्रिनेत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहिः—"त्रीणि नेत्राणि यस्याः" (three-eyed)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक
अपराःothers
अपराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
काःsome (fem. pl.)
काः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; प्रश्न/अनिर्दिष्ट-सर्वनाम (some/which)
चित्some/indeed
चित्:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
Formअनिर्दिष्टार्थक-निपात (indefinite particle; with interrogative gives 'some')
गजसमारूढाःmounted on elephants
गजसमारूढाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगज (प्रातिपदिक) + सम्+आ+रूढ (धातु √रुह्, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) 'mounted'; तत्पुरुषः—गजे समारूढाः (mounted on elephants)
हयारूढाःmounted on horses
हयारूढाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहय (प्रातिपदिक) + आरूढ (धातु √रुह्, क्त; कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; तत्पुरुषः—हये आरूढाः (mounted on horses)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक
अपराःothers
अपराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Unspecified (narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; likely Sūta)

Type: kshetra

Scene: A shifting crowd of beings: some cyclopean, some normal-eyed, some three-eyed; a few ride elephants with caparisons, others ride horses, forming a surreal cavalcade near a sacred path or water-edge.

FAQs

The verse reinforces the majesty and strangeness that can accompany holy regions, encouraging courage and steadfastness in righteous conduct.

The shloka is part of Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 88); the exact tīrtha is not identified in this line.

No ritual instruction is given here.