एकहस्ता द्विहस्ताश्च पञ्चहस्तास्तथापराः । अन्या विंशतिहस्ताश्च विहस्ताश्च तथापराः
ekahastā dvihastāśca pañcahastāstathāparāḥ | anyā viṃśatihastāśca vihastāśca tathāparāḥ
Les unes avaient une main, d’autres deux mains, et d’autres encore cinq mains. Certaines avaient vingt mains, tandis que d’autres étaient même dépourvues de mains.
Unspecified (narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; likely Sūta)
Tirtha: Kuṇḍa (name not specified in given verses)
Type: kund
Scene: A spectrum of Mothers: some with a single arm, some with two, others with five and twenty arms fanning like a halo of limbs; a few appear without hands, serene and uncanny, all rising from the kuṇḍa’s waters.
By cataloging extreme forms, the text underscores the pilgrim’s need to rely on dharma rather than outward appearances.
The verse is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya sequence; the specific site is not named in this line.
None; it is a descriptive enumeration.