Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

तस्मात्कुण्डाद्विनिष्क्रांता धृतखड्गा भयावहा । साऽपरापि तथारूपा शक्तिः परमदारुणा

tasmātkuṇḍādviniṣkrāṃtā dhṛtakhaḍgā bhayāvahā | sā'parāpi tathārūpā śaktiḥ paramadāruṇā

De ce kuṇḍa surgit une autre, l’épée brandie, terrifiante à contempler; puis apparut encore une Śakti de même aspect, d’une férocité extrême.

tasmātfrom that
tasmāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Roottasmāt (सर्वनाम-प्रातिपदिक tad)
Formअव्ययवत् प्रयोग (ablatival form used adverbially): 'from that'
kuṇḍātfrom the pit (kunda)
kuṇḍāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkuṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी एकवचन
viniṣkrāṃtāemerged; came forth
viniṣkrāṃtā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-niṣ-√kram (धातु) → viniṣkrānta (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
dhṛta-khaḍgāholding a sword
dhṛta-khaḍgā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhṛta (कृदन्त/प्रातिपदिक) + khaḍga (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; तत्पुरुष (khaḍgaṃ dhṛtam yasyāḥ = holding a sword)
bhaya-āvahābringing fear; terrifying
bhaya-āvahā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhaya (प्रातिपदिक) + āvaha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; तत्पुरुष (bhayaṃ āvahati iti)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; सर्वनाम
aparāanother; the other
aparā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; विशेषण (qualifying sā)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चय (also/even)
tathā-rūpāof the same form
tathā-rūpā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottathā (अव्यय) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; तत्पुरुष (tathāvidhaṃ rūpaṃ yasyāḥ = of such form)
śaktiḥa power; Śakti (goddess)
śaktiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
parama-dāruṇāextremely dreadful
parama-dāruṇā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + dāruṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; कर्मधारय (paramā ca sā dāruṇā ca)

Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in māhātmya style)

Type: kund

Scene: From the kuṇḍa rise two fierce śaktis, each gripping a sword, faces intense and awe-inspiring; flames and smoke frame them like a battlefield aura, while devotees recoil in reverent fear, hands folded.

Ś
Śakti
K
Khaḍga (sword)
K
Kuṇḍa

FAQs

Divine compassion includes fierce protection—Śakti arises to destroy threats and guard dharma at the holy site.

The chapter’s kuṇḍa is praised as a protective seat of Śakti where guardian forms manifest.

Implicitly, the efficacy of the prior homa and mantra is affirmed by the emergence of protective Śaktis.