द्वितीयादिवसे यस्त्वां महालक्ष्मीरिति ब्रुवन् । श्रीसूक्तेन सुभक्त्याऽथ देवि संपूजयिष्यति
dvitīyādivase yastvāṃ mahālakṣmīriti bruvan | śrīsūktena subhaktyā'tha devi saṃpūjayiṣyati
«Ô Déesse, quiconque, dès le deuxième jour (et les jours suivants), te vénérera avec une profonde dévotion, t’invoquant comme “Mahālakṣmī” et t’honorant par le Śrīsūkta, obtiendra les fruits promis.»
Brahmā
Tirtha: Mahālakṣmī-sthāna
Type: kshetra
Listener: Devī (and implicitly devotees)
Scene: A devotee on the second day of observance sits before the Devī’s shrine, chanting Śrīsūkta from a palm-leaf manuscript while offering lotus flowers and lamps; the atmosphere is orderly and vow-like.
Right invocation (nāma) and right hymn (Śrīsūkta) joined with devotion constitute a complete act of worship that ripens into merit.
The instruction belongs to the Nāgarakhaṇḍa tīrtha framework; the site is implied by the chapter’s Māhātmya setting but not named here.
Perform full worship (saṃpūjā) while chanting/using the Śrīsūkta and uttering the name ‘Mahālakṣmī,’ specifically from the second day onward.