गजवक्त्रां नरो यस्त्वां पूजयिष्यति भक्तितः । स गजाधिपतिर्भूपो भविष्यति च भूतले
gajavaktrāṃ naro yastvāṃ pūjayiṣyati bhaktitaḥ | sa gajādhipatirbhūpo bhaviṣyati ca bhūtale
«Tout homme qui te vénérera avec dévotion sous ta forme au visage d’éléphant deviendra sur terre un roi, seigneur des éléphants.»
Brahmā
Tirtha: Gajavaktrā-Mahālakṣmī-sthāna (as implied)
Type: kshetra
Listener: The Devī (and by extension future pilgrims/devotees)
Scene: Devotee offers flowers and lamps to an elephant-faced Devī image; royal elephants and a coronation motif subtly foreshadow the boon of becoming ‘gajādhipati’ king.
Devotional worship (bhakti) directed to the deity’s revered form yields worldly prosperity and authority, framed as a dharmic reward.
The promise is embedded in the Nāgarakhaṇḍa tīrtha narrative; the precise site is contextual to the chapter but not named in this verse.
Worship (pūjā) of the elephant-faced goddess with devotion.