महत्त्वं ते मया दत्तमद्यप्रभृति शोभने । महालक्ष्मीति ते नाम तस्मादत्र भविष्यति
mahattvaṃ te mayā dattamadyaprabhṛti śobhane | mahālakṣmīti te nāma tasmādatra bhaviṣyati
«Ô resplendissante, à partir de ce jour je t’ai accordé la grandeur. Ainsi, ici ton nom sera “Mahālakṣmī”.»
Brahmā
Tirtha: Mahālakṣmī-tīrtha/āyatana (as established by naming)
Type: kshetra
Listener: The Devī (addressed as ‘śobhane’)
Scene: Brahmā, four-faced and serene, bestows a boon and confers the name ‘Mahālakṣmī’ upon the radiant Devī; a tīrtha backdrop with lotus motifs and auspicious emblems (śaṅkha, cakra, padma) implied.
A sacred name carries theological power—marking grace, identity, and the beginning of a new auspicious dispensation.
The verse implies a localized ‘here’ within the Nāgarakhaṇḍa Māhātmya setting, but does not specify the toponym in this excerpt.
Not directly; it establishes the authoritative name used for subsequent worship and merit.